29/11/08

Dior and other Asian tales / Dior y otras historias asiáticas

Nissan Cube


Asia is on a momentum, that is an undeniable fact. I've been quite keen myself to reflect that on this blog so far, and trying to keep from focusing too much on it, I cannot help but drag attention to two current exhibitions that one must not miss. 

Firstly, the Science Museum brings Japanese cars to its first floor in Southken. Designed by two influential figures of Japanese design, yet completely unrelated to the automotive world, Kenya Hara (the man behind high street retailer Muji) and Shigeru Ban (currently building an extension to Paris' Centre Pompidou in Metz) the exhibition shows how Japanese people, in their very own way, have adapted the car to their cramped-yet-organised megalopolis. Given that roads in Tokyo (and Osaka, Nagoya or any other big city) resemble a car park on a permanent basis, a lot of thinking has gone into reducing their size and making the most out of the interior. Even though some of the designs do look like matchboxes, they are nonetheless very interesting. 

Daihatsu Copen

Asia está lanzada. Es un hecho innegable y algo que yo me he empeñado en mostrar desde que comenzó el blog. Dicho esto, y con el riesgo que conlleva "monotemizar" el blog, he de resaltar dos exhibiciones que no os podéis perder. 

Honda Insight


En primer lugar, el Museo de la Ciencia de Londres ha traido a su primera planta una retrospectiva de vehículos japoneses. Diseñada por dos auténticas figuras del diseño japonés y que nada tienen que ver con la industria de la automoción, Kenya Hara (el hombre tras el éxito de las tiendas Muji que abrieron en Barcelona hace un par de años y recientemente aterrizaron en Madrid) y Shigeru Ban (que actualmente está construyendo una ampliación del Centre Pompidou parisino en Metz) , la exhibición muestra como los japoneses han reinterpretado el concepto del coche a su manera. Teniendo en cuenta que las calles de Tokio (y de Osaka, Nagoya y cualquier gran ciudad nipona) recuerdan a un aparcamiento de manera permanente no es de extrañar que haya habido un gran trabajo de investigación dirigido a reducir el tamaño y aprovechar el espacio interior. Y aunque algunos coches bien parecen cajas de cerillas, no dejan de ser interesantes.




The second exhibition is a bit more special and takes us a bit further, to Beijing to be precise. In the Great Hall of the Ullens Centre for Contemporary Art, maison Dior has carried out a project along with top Chinese artists like Wang Quingson. Truly a tale of two continents, two different ways of seeing things. As expected, Dior took out all its artillery and organised an overwhelming opening gala jammed packed of A-list celebs, in which I'm sure more than one was to be astounded by such innovative art. All in all,  an event in which the pictures truly speak for themselves.

La segunda exhibición es algo más especial y nos lleva un poquito más lejos, a Pekín (o Beijing como lo llaman ahora) para ser precisos. En la Sala Principal de la Ullens Centre for Contemporary Art, maison Dior ha llevado a cabo un proyecto conjuntamente con algunos de los mejores artistas chinos como Wing Quingson. Una historia de dos continentes, dos maneras de ver las cosas. Por supuesto como no podía ser menos, Dior hizo honor a lo que mejor sabe hacer y eso es crear estilo y lujo: organizó una gala inaugural hasta arriba de famosos de Clase A en la que más de uno se debió de perder entre tanta innovación artísitca. En definitiva, un evento en el que una imagen vale más que mil palabras. 


Charlize Theron (left/izq.), John Galliano (right/der.)



Marion Cotillard




Glamorous dinner for no less glamorous guests  / Una cena glamourosa para unos invitados a la altura

Maggie Chen


Science Museum
Exhibition Road, South Kensington
London, SW7 2DD

UCCA Gallery
798 Art District, No.4 Jiuxianqiao Lu
Beijing, 100015, P.O Box 8503 



Driven into an Ocean of White / Sumergidos en un océano de blanco



On certain occasions, politicians commit errors (or should I put it the other way round?). Lack of prevision, electoral claims or simply chronic disorganisation are things we've all heard of (and suffered). Nevertheless, sometimes, when we think we've seen it all they come up yet with a more striking demonstration of their incapacity to deal with almost anything. Such thing happened last weekend, when arguably Europe's most important dance festival, Sensation White, finally arrived in Madrid. 17000 people dancing, during more than 6 hours to dance anthems and electronic beats of all disciplines all dressed in white: it was bound to be one of the highlights of the end of year in the capital. However this arrival was everything but stylish. Due to fatal events occurred a couple of weeks ago, the Mayor of Madrid decided to shut down several night clubs in the city that did not comply with their licenses: something quite logical if we discount the fact that the Mayor had ignored the night club business for years and had not taken any action towards this build up of shit holes until this kid was killed. So, taking an unparalleled occasion to exert unanimity, the regional government of Madrid (owner of the venue where the event was to be held) suddenly changed the licensed closing hours of the event from seven a.m to three o'clock in the morning. 

This meant that yes, we would be kicked out literally in the middle of the night. Eventually, after the initial outrage came resignation, and every single one of the 17,000 ticket holders accepted their fate and entered the venue promptly drunk at dinner time. The result? An outrageous party with a DJ set that yes, could've been much better, but was compensated by far by the show. Few times has Madrid seen such a massive party, but now that the clubbing scene is finally consolidating itself this side of the Pyrenees , the quality of these is going up. Hopefully Sensation will return next year and, in line with the rest of Spain, quality will be top notch and we will be able to enjoy an even better party. 

But for now, the focus is on New Year's Eve, that great overpriced night where we all get completely off our trolleys on cheap alcohol. Sensation is having a parallel (time differences to one side) party both at Melbourne and Düsseldorf, and Madrid... well, Madrid has a very special festival held during the 1st day of the year. It doesn't start at midnight, but at midday. Weird timing yes, but that's what it's all about: being different.







Hay ciertas ocasiones en las que los políticos cometen errores (o debería decirlo al revés?). Falta de previsión, electoralismo o simplemente una desorganización crónica son el pan de cada día. Aún así, cuando creemos haberlo visto todo, la política madrileña se saca de la chistera otra demostración aún más escalofriante de su tremenda incompetencia. Algo así ocurrió el fin de semana pasado, cuando el que probablemente es el festival de música dance más importante de Europa, Sensation White por fin llegaba a Madrid. 17000 personas vestidas de blanco bailando durante más de seis horas a ritmos electrónicos de todos los tipos: uno de los acontecimientos que no podían falta en la agenda de cualquier quemafiestas madrileño. Este aterrizaje tan esperado fue tan impresionante como catástrofico. Resulta que, debido a los tristes eventos de hace dos semanas, al alcalde no se le ocurrió otra cosa que cerrar a diestro y siniestro locales nocturnos por toda la ciudad en situación irregular: algo muy lógico si no se tiene en cuenta el hecho de que al ayuntamiento le importaba un pimiento lo que se hiciera o dejara de hacer en la noche hasta que murió este chico. Y aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid, la Comunidad de Madrid le quitó la licencia de apertura nocturna al Sensation y solo autorizó el festival hasta las 3 cuando tendría que haber cerrado a las 7 de la mañana.

Efectivamente, nos tiraban a la calle a mitad de la noche. Después del cabreo inicial vino la resignación y todos y cada uno de los 170000 asistentes se armaron de valor y se presentaron en el Palacio de Deportes, puntuales y convenientemente borrachos a la hora de cenar. El resultado? Un fiestón de los que pasan a los anales de la historia. Y eso que el line-up dejaba bastante que desear, el show lo compensó con creces. Pocas veces se han visto fiestas de este calibre a este lado de los Pirineos y esperemos que no sea la última. Y dado que la calidad de las fiestas dance en España está subiendo bastante (aunque a años luz de Holanda) , esperemos que traigan algo mejor. 

Pero ahora el objetivo es la Nochevieja, esa gran fiesta de fin de año en la que nos clavan por entrar y ponernos hasta las trancas de garrafón del barato. Sensation la va a liar con una fiesta simultánea (diferencia horaria aparte) en Melbourne y Düsseldorf, mientras que en Madrid... bueno en Madrid tenemos una fiesta
 muy especial el primer día del año. Un line-up de infarto para una fiesta que empieza a mediodía en vez de a medianoche. Una fiesta distinta para gente distinta. 




The party held in Madrid in New Year's Eve is called Space of Sound / La fiesta de Nochevieja antes mencionada que tendrá lugar en Madrid se llama "Space of Sound"

It will be held from 12pm-12am 1st January 2009 in the Telefónica Madrid Arena (Casa de Campo, Madrid) / Tendrá lugar entre el mediodía y la medianoche del 1 de enero de 2009 en el Telefónica Arena de Madrid (Casa de Campo, Madrid) 

+info: www.spaceofsoundfestival.com

19/11/08

Iphone revisited / Iphone revisitado

Iphone 3G




G1, the Google phone / G1, el móvil de Google

Steve Jobs, apart from being quite a successful computer engineer has a strange ability that few entrepreneurs have, and those who do are like Mr. Jobs, successful ones. This ability consists in creating a product that not only sells millions but creates a whole new market (read necessity) for shopaholic Western consumers that not only yields nice profits, but even does competitors a favour and saves them the burden of doing the research. Nevertheless, the favour does not come for free and, as Sony found to its own expense, things usually work on a first come first served basis. The Japanese, market leaders, powerful and proud inventors of the Walkman thirty years ago decided to ignore mp3 players and bet strongly on Minidisc devices. But it wasn't long before they were making tonnes of mp3 "Walkmans" that proudly stood in the shelves unsold whilst the nearby shelves hosting the Ipod were out of stock on a 24/7 basis. So, after reinventing mp3 players with it's Ipod, Apple gave the phone business a shot and came out with a touch screen phone. The idea wasn't new (nor was the mp3 player when the Ipod was launched) but the concept surely was and, well, it was Apple. As everything that comes out lately from the San Franciscan firm it flew off the shelves as soon as it was out. So, a few months later competitors started to realise that touch screens were actually quite cool and now even the Blackberry has disposed of the QWERTY keyboard that made it so successful and Google just launched its first phone that, well, has a touch screen and looks unsurprisingly like the Iphone.

Seems like some entrepreneurs needs some urgent private tutoring from Jobs. 


Steve Jobs, aparte de ser un ingeniero informático con bastante éxito, posee una habilidad que pocos por no decir ningún empresario posee. Y los que la poseen suelen ser, como Jobs, de éxito. La habilidad en cuestión consiste en crear un producto nuevo que no sólo se vende por millones sino que además crea un nuevo mercado (léase necesidad) para los consumidores occidentales ávidos de nuevas excusas en las que fundirse el sueldo. Y de paso le hace un favor a la competencia y les ahorra unos cuantos estudios de mercado. Pero el favor no viene sin coste, y es que en el mercado (y más en el de las nuevas tecnologías) suele regirse por aquello de último en tocar el palo, como pudo comprobar Sony muy a su pesar. Los Japoneses, creadores del Walkman y líderes en el mercado ejerciendo un dominio absoluto pasaron de la moda de los mp3 y se centraron en el Minidisc. Tardaron poco en rectificar pero ya era tarde: sus flamantes Walkman mp3 posaban sin vender orgullosos en las estanterías  mientras los Ipod estaban permanentemente agotados. Por eso, tras el éxito arrollador de Apple con el Ipod, decidieron probar con la telefonía móvil y se inventaron un móvil con pantalla táctil. La idea no era nueva (tampoco lo fue el Ipod en su día) pero el concepto sí y encima era Apple. Volaron de las estanterías en cuanto se pusieron a la venta. Unos meses después de dicho lanzamiento, los competidores salieron de su letargo y ahora hasta la Blackberry se ha quedado sin el teclado QWERTY que tan popular la hizo y Google acaba de lanzar su primer teléfono móvil que aparte de parecerse demasiado al Iphone, tiene como no, pantalla táctil. 

En fin, me da la sensación de que más de un ejecutivo haría bien contratando a Jobs para unas cuantas clases de apoyo. 



LG Prada Phone 

Blackberry Storm



Samsung Omnia (SGH-i900)

Sony Ericsson Xperia


15/11/08

Suppertapas


Long gone are the days in which Singapore was a mere stopover, first for boat saliors enroute to Western countries and later on to high-end Europe expats in their seemingly unending flights to Australia. With a booming economy (well, maybe not that much now) and buzzing nightlife there's more to this old British colony than the Raffles hotel. Such is the case with the recently opened branch of the highly succesful Amsterdam Supperclub. Lipstick-red staircases, mirror-balled bar and a white chillout restaurant dining area with superconfortable daybeds in which to lay down and sip in your dry martini (if you've ever been in Ibiza you'll know what I'm talking about). So, the next time your Sydney-bound BA flight gets knocked out and delayed in the Asian capital, you are bound to wait for the delay in style. 

Hace tiempo que Singapur dejó de ser una mera escala para, primero marineros en sus rutas hacia Occidente y después para expatriados europeos en sus vuelos maratonianos hacia Australia. Con una economía en auge (bueno, ahora quizás no)  y una vida nocturna más que aceptable, esta pequeña excolonia británica se ha convertido en algo más que la dirección del lujosísimo hotel Raffles. Tal es el caso que el famoso club holandés, Supperclub, ha decidido abrir su nueva franquicia internacional aquí. Escaleras en rojo pasión, un bar decorado con espejos y bola de cristalitos al más puro estilo setentero así como un restaurante con camas diurnas en las que tirarte a la bartola a beberte tu martini seco (un concepto bastante arraigado en las resacas ibicencas) forman parte de la interesante oferta de bienvenida. Así que, la próxima vez que British Airways te la líe y tu vuelo a las antípodas se retrase, ya sabes un lugar en el que matar el tiempo con estilo.



Supperclub Singapore
Level 2 Odeon Towers, 331 North Bridge Road
Singapore



There are certain concepts that, defying their origins, gain world recognition. Something like that has occurred with Spain's infamous tapas. Originally small dishes that accompanied, for free, the drink you ordered in the bar and that were usually quite unsophisticated; the concept involving tapas has now extended to small arty and state-of-the-art dishes that are shared and make a full meal (let alone a starter) when ordered abundantly. And obviously, paid for. 

This is the current situation, and in an attempt to mimic modern tapas interior designers James & Mau redesigned the public space of this hotel in central Madrid making it a contemporary yet not too kitsch tapas bar. Gastronomically speaking, quality is assured under the supervision of chef Paco Roncero that delivers high quality traditional yet edgy dishes. 

Hay ciertos conceptos que, desafiando sus orígenes, se hacen mundialmente famosos. Algo así le ha pasado a nuestras archiconocidas tapas. En origen pequeñas raciones que se servían gratis como acompañamiento al vinito o la cerveza de turno y que carecían de sosfisticación alguna, el concepto se ha extendido a lo que hoy en día son simplemente pequeñas obras de arte gastronómicas con las que, compartiendo y pidiendo en abundancia, se puede dar uno por comido. Ni qué decir que hace tiempo que perdieron su gratuitidad.

En un intento de reflejar este nuevo status de las tapas, el estudio de interiorismo James & Mas rediseñó el bar de este hotel madrileño para convertirlo en un vanguardista bar, manejando los tópicos ibéricos (abanico incluido) con sutileza. La calidad en la mesa viene garantizada de la mano de Paco Roncero con su cocina tradicional que juega con la vanguardia de manera efectiva.







NH Palacio del Prado Hotel
Plaza Cánovas del Castillo 4
Madrid




10/11/08

Earth's Secrets I / Secretos de la Tierra I

When the winter comes to the good old Europe (and the Northern Hemisphere in general), we all flock towards the South in search of warmer weather where rain and cold are something they've hardly ever heard about. One of these places is located off the Sulú sea, in the Philippines. It's name is Palawan, and is reckoned as one of Asia's best kept secrets. 

Cuando el invierno llega al viejo Continente (y a nuestro hemisferio en general), todos salimos en tropel hacia latitudes más sureñas en busca de algo de calor, en lugares donde no han oído hablar mucho de la lluvia y el frío. Uno de estos lugares se encuentra en el mar de Sulú, en las islas Filipinas. Se llama Palawan y se la considera uno de los secretos mejor guardados de Asia.








8/11/08

Story of a dream / Historia de un sueño

30 years ago, during the Olympic Games held in Mexico City, two athletes were dispossessed from their medals because of a political gesture carried out in the podium. Politics are banned from the Olympic Games. Yet they are probably the best showcase for any country. And if not, ask the Chinese what they thought about their Olympics held a few weeks ago. That political gesture, like many others, had a dream behind. 

Three days ago, the outcome of the elections in the US, whilst expected, was striking. A black sitting in the Oval Room for the next four years. Change is expected and whilst I'm very sceptical about the deep-rooted change that is needed, there is no doubt that at least there will certainly be some new ideas coming through. And just that is enough for a dream. 

A dream that goes back three decades to those two men standing in a podium. And of those who dreamed with them. 


Hace 30 años, en los juegos olímpicos de México, dos atletas fueron desposeídos de sus medallas debido a un gesto político hecho durante la entrega de las mismas, en el podio. Los gestos políticos están prohibidos en las olimpiadas, aún cuando las mismas olimpiadas funcionan como el mejor escaparate político que un país puede tener. Y si no que se lo pregunten a los chinos. Ese gesto político, como muchos otros, tenía un sueño detrás.

Hace tres días, el resultado de las elecciones en los Estados Unidos, si bien era esperado, no fue menos impactante. Un negro en el despacho oval de la Casa Blanca durante los próximos cuatro años. Se esperan cambios y aunque yo soy bastante escéptico respecto a que de verdad se lleve a cambio el cambio profundo que tanto necesita ese país, sin duda va a haber una renovación de ideas. Y eso es suficiente para un sueño.

Un sueño que se remonta tres décadas atrás, a esos dos hombres en el podio. Y a todos los que soñaron con ellos.

Diamonds, Pearls and Fashion / Diamantes, Perlas y Moda





Nowadays whenever Dolce & Gabbana is mentioned, it's not a mere reference to their designs or their label. Not even to the fashion industry. Domenico Dolce and Stefano Gabbana have become what few designers, let alone fashion designers, ought to be: icons. Their creations and concepts aim further than the catwalk or the street. They portray a way of interpreting the world. And that's something only true artists can claim to do. 
Which is why their new book, Diamonds & Pearls comes as no surprise. Made up of pictures exclusively shot for it, the book focuses on beauty that, as they rightly claim, is "an atemporal concept, like diamonds and pearls". The pictures come wrapped up by texts from three different university professors which give their view from a sociological and historic point of view. Something fashion, as a sociological phenomena, is always linked to but rarely mentioned with. It is, without doubt, yet another piece of art in its own right.

The book, on sale at selected book and Dolce & Gabbana stores worldwide, will donate all the benefits to charity work.



Hoy en día, cada vez que se menciona Dolce & Gabbana, la referencia no es meramente a sus diseños, ni a su marca. Ni siquiera a la industria de la moda. Domenico Dolce y Stefano Gabbana han logrado lo que pocos diseñadores, ya sean de moda o no, deben aspirar a ser: iconos. Sus creaciones y conceptos miran más allá de la pasarela o de la calle. Son una manera de interpretar el mundo. Y eso es algo que sólo los verdaderos artistas saben hacer.
De ahí que su nuevo libro, Diamonds and Pearls (Diamantes y Perlas), no sea una sorpresa. Confeccionado con imágenes exclusivas, el libro ahónda en el concepto de la belleza, que como bien dicen, "es un concepto atemporal, como los diamantes y las perlas". Las imágenes vienen acompañadas de una serie de textos firmados por tres profesores universitarios distintos que dan su visión desde un punto de vista histórico-sociológico. Algo a lo que la moda, como fenómeno sociólogico, siempre ha estado ligada pero que pocas veces se profundiza. Sin duda, una obra de arte en toda regla.

El libro, a la venta en librerías selectas y en sus tiendas por todo el mundo, donará todos sus beneficios a proyectos benéficos.

www.dolcegabbana.com






3/11/08

Happy Hall-oween! / ¡Feliz Hall-oween!

Few things come to my mind as being more fun than dressing up. Especially when you are meant to look scary, but the only thing you are able to pull off anyone is a laugh at how ridiculous you look. But there are certain nights of the year when making a fool of yourself is mandatory. 

Pocas cosas me resultan tan divertidas como disfrazarme. Especialmente cuando teóricamente deberías dar miedo pero lo único que consigues es una risa tras otra de lo ridículo que vas. Pero es que hay determinadas noches del año en las que hacer el ridículo es obligado.